Contenidos
Frase de orden para la clase 3
Frase preposicional: Frase que comienza con una preposición (es decir, en, a por, detrás, hasta, después, de, durante) y modifica una palabra de la oración. Una frase preposicional responde a una de muchas preguntas. He aquí algunos ejemplos: “¿Dónde? ¿Cuándo? ¿De qué manera?”
Una frase compleja contiene al menos una cláusula independiente y al menos una cláusula dependiente. Las cláusulas dependientes pueden referirse al sujeto (who, which), a la secuencia/tiempo (since, while) o a los elementos causales (because, if) de la cláusula independiente.
Si una frase comienza con una cláusula dependiente, anote la coma después de esta cláusula. Si, por el contrario, la frase comienza con una cláusula independiente, no hay ninguna coma que separe las dos cláusulas.
Ordenar frases en inglés
“Suponga que quiere decir que un pollo cruzó la carretera en inglés moderno. Y suponga que sólo le interesa exponer los hechos: sin preguntas, sin órdenes y sin pasiva. No tendrías muchas opciones, ¿verdad? La forma más natural de enunciar el mensaje sería como en (18a), con el sujeto (en mayúsculas) precediendo al verbo (en negrita) que, a su vez, precede al objeto (en cursiva). Para algunos hablantes (18b) también sería aceptable, pero claramente más “marcado”, con especial énfasis en la carretera. Muchos otros hablantes preferirían expresar tal énfasis diciendo algo como Es la carretera que cruzó el pollo, o utilizarían una pasiva La carretera fue cruzada por el pollo. Otras permutaciones de (18a) serían totalmente inaceptables, como (18c)-(18f).
(18a) EL POLLO cruzó la carretera[Orden básico, ‘no marcado’](18b) la carretera EL POLLO cruzó[ Orden ‘marcado’; la carretera está ‘en relieve’](18c) EL POLLO la carretera cruzó*(18d) la carretera cruzó EL POLLO*[Pero nótese construcciones como: De la cueva salió UN TIGRE](18e) cruzó la carretera EL POLLO*(18f) cruzó EL POLLO la carretera*
1
Cuando empezó a aprender inglés, es posible que haya memorizado palabras como: English meaning of the word “made to order”; Pero ahora que ya conoces el idioma, hay una manera mejor de aprender el significado de “made to order” con ejemplos de oraciones.
Todas las partes de la oración en inglés se usan para hacer oraciones. Todas las oraciones incluyen dos partes: el sujeto y el verbo (también conocido como predicado). El sujeto es la persona o cosa que hace algo o que se describe en la frase. El verbo es la acción que realiza la persona o cosa o la descripción de la persona o cosa. Si una frase no tiene sujeto y verbo, no es una frase completa (por ejemplo, en la frase “Went to bed”, no sabemos quién se fue a la cama).
Una frase compleja con “hecho por encargo” contiene al menos una cláusula independiente y al menos una cláusula dependiente. Las cláusulas dependientes pueden referirse al sujeto (who, which), a la secuencia/tiempo (since, while) o a los elementos causales (because, if) de la cláusula independiente.
Sentencia de orden y petición
No sé cuál es la buena manera de empezar una frase en la que quiero decir “para…”. Por ejemplo, para expresar el significado “para que la gente se interese por mi proyecto…”, empiezo la frase así “Para impresionar a la gente…” o ” Para atraer los ojos…”, es decir, utilizo el infinitivo para empezar una frase donde tengo que describir un significado “para…”, pero no sé si es correcto.
Y también, si me refiero a un significado negativo, por ejemplo, “para que la gente no se salga de la carretera, la policía hizo el parapeto a lo largo de la carretera…” ¿Puedo usar también infinito para empezar mi frase… hay una manera de usarlo en sentido negativo?
Gracias, bibliolept. Pero si quiero transmitir “para no equivocarme/no quiero que la gente me confunda” ¿puedo decir “Para no equivocarme”? (pero “make no mistake” tal y como se lee en la frase hecha, significa “definitivamente, ciertamente”, así que ¿”To make no mistake” coincide con el significado que necesito?) Gracias.
Aunque es correcto decir “para no equivocarse”, no estoy seguro de que un hablante nativo lo diga así. Cuando se utiliza una frase negativa, como han dicho bibliolept y languageguy, probablemente cambiaríamos el verbo y utilizaríamos prevenir o evitar, por ejemplo. Así que la frase sería: