Contenidos
Significado del acto indecente
CÓDIGO DE PROCEDIMIENTO PENALTÍTULO 1. CÓDIGO DE PROCEDIMIENTO PENALCAPÍTULO 2. DEBERES GENERALES DE LOS OFICIALESArt. 2.01. DEBERES DE LOS FISCALES DE DISTRITO. Cada fiscal de distrito representará al Estado en todos los casos penales en los tribunales de distrito de su distrito y en las apelaciones de los mismos, excepto en los casos en los que haya sido, antes de su elección, empleado de manera adversa. Cuando se lleve a cabo cualquier procedimiento penal ante un tribunal de instrucción en su distrito o ante un juez de habeas corpus, y se le notifique del mismo, y se encuentre en ese momento dentro de su distrito, representará al Estado en el mismo, a menos que se lo impidan otras obligaciones oficiales. El deber principal de todos los fiscales, incluidos los fiscales especiales, no será condenar, sino velar por que se haga justicia. No podrán suprimir hechos ni ocultar testigos que puedan demostrar la inocencia del acusado.
Art. 2.02. DEBERES DE LOS FISCALES DE CONDADO. El fiscal del condado asistirá a los términos del tribunal de su condado por debajo del grado de tribunal de distrito, y representará al Estado en todos los casos penales que se examinen o procesen en dicho condado; y en ausencia del fiscal de distrito, representará al Estado solo y, cuando se le solicite, ayudará al fiscal de distrito en el procesamiento de cualquier caso en nombre del Estado en el tribunal de distrito. Representará al Estado en los casos que haya procesado y que sean apelados.
En Suecia, está prohibido por ley ser un criminal
3. 4. Toda persona que, en virtud de una ley de Bangladesh, pueda ser juzgada por un delito cometido fuera de Bangladesh, será juzgada de acuerdo con las disposiciones de este Código por cualquier acto cometido fuera de Bangladesh de la misma manera que si dicho acto se hubiera cometido dentro de Bangladesh.
5. Nada de lo dispuesto en la presente Ley tiene por objeto derogar, modificar, suspender o afectar 7[* * *] ninguna de las disposiciones de cualquier Ley para castigar el motín y la deserción de oficiales, soldados, marineros o aviadores al servicio de la 8[República], o de cualquier ley especial o local.
6. A lo largo de este Código, toda definición de un delito, toda disposición penal y toda ilustración de dicha definición o disposición penal, se entenderán sujetas a las excepciones contenidas en el capítulo titulado “Excepciones generales”, aunque dichas excepciones no se repitan en dicha definición, disposición penal o ilustración. Ilustraciones (a) Las secciones de este Código, que contienen definiciones de delitos, no expresan que un niño menor de siete años no pueda cometer dichos delitos; pero las definiciones deben entenderse sujetas a la excepción general que establece que nada será un delito que sea realizado por un niño menor de siete años. (b)
Leyes suecas en inglés
Artículo 2Cuando la ley se modifique después de la comisión de un delito, se aplicará la ley vigente en el momento de su comisión; siempre que la ley modificada sea favorable al delincuente, se aplicará la ley más favorable.Para la pena impuesta como medida de rehabilitación que no implique confiscación o restricciones a la libertad personal, se aplicará la ley vigente en el momento de la sentencia. Cuando se haya dictado una sentencia con pena o medida de rehabilitación, pero aún no se haya ejecutado o antes de finalizar la ejecución, y se modifique la ley para que no haya pena o medida de rehabilitación para el delito, se remitirá la pena o la medida de rehabilitación.
Artículo 3El presente Código se aplicará a los delitos cometidos en el territorio de la República de China. Un delito cometido a bordo de un buque o aeronave de la República de China fuera del territorio de la República de China se considerará un delito cometido dentro del territorio de la República de China.
Artículo 4Cuando la conducta o el resultado de un delito tenga lugar en el territorio de la República de China, se considerará que el delito se ha cometido en el territorio de la República de China.
Código penal svenska
(2) Solicite, para obtener un beneficio económico, el intercambio de información obtenida en el curso de una investigación criminal, cuya divulgación está prohibida por la ley. (b) Cualquier persona que solicite a cualquier otra persona descrita en la subdivisión (a) para obtener un beneficio económico de la persona descrita en la subdivisión (a) que revele información obtenida en el curso de una investigación criminal, con el conocimiento de que la revelación está prohibida por la ley, es culpable de un delito menor, castigado con una multa que no excederá de mil dólares ($1.000). (c) (1) Cualquier persona descrita en la subdivisión (a) que, con fines de lucro, solicite o venda cualquier fotografía o vídeo tomado dentro de cualquier área segura de una
(1) Cualquier persona descrita en la subdivisión (a) que, con fines de lucro, solicite o venda cualquier fotografía o video tomado dentro de cualquier área segura de una instalación policial o judicial, cuya toma no haya sido autorizada por el administrador de la instalación policial o judicial, es culpable de un delito menor castigado con una multa que no exceda los mil dólares ($1,000). (2) Toda persona que solicite a la persona descrita en la subdivisión (a), a cambio de un beneficio económico, que revele una fotografía o un vídeo tomado dentro de una zona segura de una instalación policial o judicial, cuya toma no haya sido autorizada por el administrador de la instalación policial o judicial, será culpable de un delito menor castigado con una multa que no excederá los mil dólares ($1.000). (d) Al ser condenado, y además de cualquier otra pena prescrita por esta sección, el acusado perderá cualquier compensación monetaria recibida en la comisión de una violación de esta sección y el dinero será depositado en el